So the phrases are a mix of Old German and Latin? That would explain why some of the AI translators I tried using were struggling so.
The Preface included by Waite, which I think came from Barnaud, is quite long. Neither the 1607 scans or the 1556 scans include it, though 1556 did have a short preface. AI translated it as
Lauk Seatdi in the month of December, in the year of our Lord 1553. The hidden philosophy of mystery made me a participant in friendship, therefore the Reverend and pious Lord Herman Marfour, superintendent of the Church of Dorpat, a great supporter of the Art of Alchemy, passed away peacefully at the manor in the year of our Lord 1556.
Does that seem close to you? I do not see the punctuation clearly. It seems it should mean that Lauk Seatdi passed in 1553 and that the "in the year of our Lord 1556" is really the publication date.
no subject
Date: 2024-06-03 11:16 am (UTC)The Preface included by Waite, which I think came from Barnaud, is quite long. Neither the 1607 scans or the 1556 scans include it, though 1556 did have a short preface. AI translated it as
Lauk Seatdi in the month of December, in the year of our Lord 1553. The hidden philosophy of mystery made me a participant in friendship, therefore the Reverend and pious Lord Herman Marfour, superintendent of the Church of Dorpat, a great supporter of the Art of Alchemy, passed away peacefully at the manor in the year of our Lord 1556.
Does that seem close to you? I do not see the punctuation clearly. It seems it should mean that Lauk Seatdi passed in 1553 and that the "in the year of our Lord 1556" is really the publication date.